广东考试快讯

首页 > 广东研究生考试 > 考试快讯

研究生2022准考证打印时间-考研准考证号查询

广东华图教育 | 2021-12-17 07:55

收藏

  冬天来了,柳树、杨树、还有无数的鲜花嫩草都枯萎了,只有松树和腊梅在严寒中挺立着,我们的小伙伴,就在这样的冬景里,安静复习,认真备考着即将到来的2022年研究生考试呀!考研准考证打印时间即将在12月18日开始,截止到12月27日结束,随着准考证打印时间一起到来的,当然是我们万众期待的考研时间啦,准考证打印入口已经在下方为大家准备好,小伙伴们好好复习就是啦!

>>>2022年考研准考证-打印入口

  2022考研政治备考资料:

  美国导演迈克尔·穆尔的最新纪录片《资本主义:一个爱情故事》问世以来,一直颇受关注。“资本主义”为何与“爱情故事”联系起来?穆尔解释说,这是一种“贪欲之爱”。“喜爱财富的人不仅爱他们自己的钱,也爱你口袋中的钱……很多人不敢说出它的名字,真见鬼,就说出来吧,这就是资本主义。”对金钱的“贪欲”之所以与资本主义连为一体,是因为

  A.资本家是人格化的资本

  B.赚钱体现了人的天然本性

  C.资本的生命在于不断运动和不断增殖

  D.追逐剩余价值是资本主义生产方式的绝对规律

  【答案】ACD

  【考点】资本的运动及其本质;资本主义生产方式的绝对规律

  【难度】较难题(0.486)

  【正解分析】资本是能够带来剩余价值的价值。马克思认为,贪婪的是资本家,但实际上资本家只是“作为人格化的资本”,作为资本运动的有意识的承担者,资本家的主观目的就是要通过资本运动实现资本的价值增值。AC正确。资本主义生产的直接目的和决定性动机,就是无休止地采取各种方法获取尽可能多的剩余价值。这样一种不以人的意志为转移的客观必然性,就是剩余价值规律。D正确。

  【错解分析】赚钱并不是人与生俱来的一种本性,只有在特定的制度下人的本性才会异化为赚钱或追求剩余价值。B错误。

  2022年研究生考试联考综合资料:

  32.近年来,手机电脑的使用,导致工作与生活界限日益模糊,人们的平均睡眠时间一直在减少,熬夜已成为现代人生活的常态。科学研究表明,熬夜有损身体健康,睡眠不足不仅仅是多打几个哈欠那么简单。有科学家据此建议,人们应该遵守作息规律。

  以下哪项如果为真,最能支持上述科学家所作的建议?

  A.缺乏睡眠会降低体内脂肪,调节瘦素激素的水平,同时增加饥饿激素,容易导致暴饮暴食,体重增加。

  B.熬夜会让人的反应变慢,认知退步,思维能力下降,还会引发情绪失控,影响与他人的交流。

  C.所有的生命形式,都需要休息与睡眠。在人类进化过程中,睡眠这个让人短暂失去自我意识,变得极其脆弱的过程并未被大自然淘汰。

  D.睡眠是身体的自然美容师,与那些睡眠充足的人相比,睡眠不足的人看上去面容憔悴,缺乏魅力。

  E.长期睡眠不足会导致高血压、糖尿病、肥胖症、抑郁症等多种疾病,严重时更会造成意外伤害或死亡。

  33.有一论证(相关语句用序号表示)如下:

  ①今天,我们仍然要提倡勤俭节约。

  ②节约可以增加社会保障资源。

  ③我国尚有不少地区的人民生活贫困,亟需更多社会保障资源,但也有一些人浪费严重。

  ④节约可以减少资源消耗。

  ⑤因为被浪费的任何粮食或者物品都是消耗一定的资源得来的。

  如果用“甲→乙”表示甲支持(或证明)乙,则以下哪项对上述论证基本结构的表示最为准确?

2021考研管综逻辑 管理类联考考研试题

  试题答案区:

  32. 【答案】E。

  【解析】加强支持题。题干论点为:人们应该遵守作息规律。论据为:熬夜有损身体健康,睡眠不足不仅仅是多打几个哈欠那么简单。E 选项表述熬夜有极为严重的后果,会危及生命,进而加强论点。A 和 B 选项加强力度不如 E 选项。

  33. 【答案】D。

  【解析】论证评价题。题干主要考察依据内在推理关系给①②③④⑤排序。①为中心论点。题干中有 2 条论证链条⑤→④;③→②。

  2022研究生考试英语翻译技巧:

  我们一直把考研英语比作是一场“没有硝烟的战争”。该战役呢,主要由五大基本题型组成:完型、传统阅读、新题型、翻译和作文。这其中,对比其他四种考查方式,翻译应该是众多考生最“最熟悉的陌生人”。原因如下,完型、阅读这两种类型无论是从高考还是大学的四六级考试均有考察,相对而言大家对于题型以及相应的技巧并不陌生。此外,新题型通常把它看作是七选五的变式,作文事实上其核心思路是翻译,就是将脑海中的中文映照成为英文。因此,翻译对我们既陌生又熟悉。当翻译专门作为一种题型来考察的时候,大家的陌生感和焦虑感也是随之上升。但是,既然是“战役”的一份子,也是讲求一个“法”的哦!接下来我们就来探讨考研英语翻译备考的几个策略:

  1. 单词是所有科目的原动力,同时也是“听说读写译”这五个英语学习维度中,较为顶层的。在翻译中不仅需要认识单词,而且需要理解单词并选择其合适的含义。整体上,对考生对于单词意义,搭配和使用提出了更高的要求。基于此,建议考生不断夯实单词基础。那么在积累词汇的过程当中给大家几个小tips:

  1)从阅读中学习翻译,在此过程中不仅能练习阅读的答题技巧;而且,能将翻译(具体体现为某个单词的翻译)放到语境中,一石二鸟。

  2)记忆单词的过程中,注意“一词多义”和它具体的使用,然后综合语境,选词达意。

  找主干,捕核心。无论是英语一的划线句翻译还是英语二的段落翻译,其本质还是句子的翻译。对于英语一具体说来就是五句话,只要保证这五句话的基本的准确性和通顺性,翻译这个堡垒,就不会失守;对于英语二考察的重点是一个段落,与英语一不同的是语境在英二的考察中更为重要。所以,找出句子的核心成分显得尤为重要。我们可以通过“先找主谓宾,后找定状补”这样的方式来捕捉句子主干。

  例如 2015 年原题:

  It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is to articulate our reactions to it, and not grasp music itself. 这个句子中最为核心的主谓宾是It is also the reason,其后跟了一个较长的定语从句。该定语从句包含两个部分:前者是时间状语从句—when we try to describe music with words,后者是主句(主语从句)且为并列结构—all we can do is to articulate our reactions to it, and not grasp music itself。在翻译时,先把整体的的结构翻译出来It is also the reason-“这就是。。。为什么”;再翻译定语从句中的主句“我们所能做的就是表达我们对它的反应,而不是掌握音乐本身。”;紧接着翻译时间状语从句when we try to describe music with words—“当我们试图用语言来描述音乐时”。最后,将句子理顺“这也是为什么当我们试图用语言来描述音乐时,我们所能做的就是表达我们对它的反应,而不是掌握音乐本身。”

  寒冷的冬天来了,一场大雪过后,整个东方红都成了粉妆玉砌的世界,在这世界里最迷人的风景线有哪些呢?有很多很多,但是里面最闪烁的一个,必然是我们马上就要开始考试的研究生考试呀!考研时间即将到来,小伙伴们请继续全面复习,查缺补漏吧!

>>>华图考研2022年攻破马原复习重难点必修课

分享到

微信咨询

微信中长按识别二维码 咨询客服

全部资讯

copyright ©2006-2020 华图教育版权所有