冬天来了,树叶纷纷扬扬的飘落下来,给地上盖了一层厚厚的被子,盖不住的是小伙伴们即将迎战2022年研究生考试的热情呀:2022年研究生准考证打印时间为2021年12月18日至12月27日,考试时间为2021年12月25日-12月26日,考试不日到来,大家要继续好好加油啦!
2022考研政治备考资料:
在以私有制为基础的商品经济中,商品生产者的私人劳动生产的产品是否与社会的需求相适应,作为具体劳动的有用性质能否为社会所承认,商品的使用价值和价值之间的矛盾能否得到解决,决定着商品生产者的命运。以私有制为基础的商品经济的基本矛盾是
A.具体劳动和抽象劳动的矛盾 B.私人劳动和社会劳动的矛盾
C.使用价值和价值之间的矛盾 D.脑力劳动和体力劳动的矛盾
【答案】B
【考点】以私有制为基础的商品经济的基本矛盾
【难度】较难题
【正解分析】在私有制为基础的商品经济中,商品生产者的劳动具有两重性:既是具有社会性质的社会劳动,又是具有私人性质的私人劳动。私人劳动和社会劳动的矛盾构成私有制商品经济的基本矛盾,原因在于私人劳动和社会劳动的矛盾决定着商品经济的本质及发展过程。B正确。
【错解分析】私人劳动和社会劳动的矛盾是商品经济的其他一切矛盾的基础。商品经济中也存在着“具体劳动和抽象劳动的矛盾”,“使用价值和价值之间的矛盾”,“脑力劳动和体力劳动的矛盾”等,但私有制条件下商品生产中的这些矛盾,都依赖于私人劳动和社会劳动矛盾的解决。ACD错误。
2022年研究生考试联考综合资料:
54~55 题基于以下题干:
某园艺公司打算在如下形状的花圃中栽种玫瑰、兰花、菊花三个品种的花卉,该花圃的形状如下所示:拟栽种的玫瑰有紫、红、白 3 种颜色,兰花有红、白、黄 3 种颜色,菊花有白、黄、蓝三种颜色,栽种需满足如下要求:
(1)每个六边形格子中仅栽种一个品种、一个颜色的花;
(2)每个品种只栽种两种颜色的花;
(3)相邻格子的花,其品种与颜色均不相同。
54.若格子 5 中是红色的花,则以下哪项是不可能的?
A.格子 2 中是紫色的玫瑰。
B.格子 1 中是白色的兰花。
C.格子 1 中是白色的菊花。
D.格子 4 中是白色的兰花。
E.格子 6 中是蓝色的菊花。
55.若格子 5 中是红色的玫瑰,且格子 3 中是黄色的花,则可以得出以下哪项?
A.格子 1 中是紫色的玫瑰。
B.格子 4 中是白色的菊花。
C.格子 2 中是白色的菊花。
D.格子 4 中是白色的兰花。
E.格子 6 中是蓝色的菊花。
试题答案区:
54.【答案】C
【解析】分析推理题。根据题干条件“每个品种只栽种两种颜色的花”可知每个品种被选择了 2 次,根据图示可知 1 号与 5 号为同一品种,若格子 5 中是红色的花,则其只能是玫瑰或兰花,因此 1 号只能是玫瑰或兰花,不可能是菊花。因此,正确答案为 C 项。
55.【答案】D
【解析】分析推理题。若“格子 5 中是红色的玫瑰”,结合条件(3)推出“2、3、4、6 是两个兰花及两个菊花”且不能是红色的,因此出现兰花的只能是白色或黄色。且兰花的位置只能是 2、6 或者 3、4 两种情况。若兰花出现在 2、6,其中的黄色的兰花与“3 中是黄色的花”
与题干条件(3)“相邻的格颜色不能重复”冲突,故兰花只能是种在 3、4 号。故 3 号为黄色兰花,4 号为白色兰花。因此,正确答案为 D 项。
2022年考研英语翻译技巧:
一、断句
对于一个长难句的翻译我们首先给它切分成不同的意群,而在切分过程中,不能随便切分,而是遵循两个原则:长度适中(5-15词)和结构完整。在实际操作中标点符号、从句或短语可以帮助我们进行断句。
例1:This would be reasonable// if it were not for the fact //that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, //or get associates to do so for them in return for similar favours.(2019.49)
二、顺译
所谓的顺译,就是对于长难句断句后,每个部分按照英文原来的顺序进行翻译。
例2:many countries are introducing English into the primary-school curriculum
许多国家正在引进英语 进入小学课程,
but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement
但英国的中小学生和大学生似乎没有获得更多的鼓励
to achieve fluency in other languages.
以获得流利度 在其他语言。(2017.48)
三、调整
顺译结束后,有些短语以及从句翻译后还是不太通顺,所以我们还需要进行第三步调整。刚刚顺译出的例2,我们调整后的译文可以为:许多国家正在把英语引入小学课程,但英国的中、小学生和大学生却似乎没有得到更多的鼓励以在其他语言中获得流利度。这样的话,最终译文就呈现了,2分顺利拿到。接下来系统梳理下需要调整的短语以及从句。
1. A of B短语
1)B小于8个单词:B的A
2)B大于8个单词:A:B
3) A1 and A2 of B: B的A1 和A2
4)A of B1 and of B2: B1的A和B2的A
5)A of B of C: C的B的A
2. n.+v-ed短语 (n.和v.是被动关系)翻译为“v.-ed短语”的n.
3. v./n.+in介词短语翻译方法:
1)“in介词短语”地“动词”
2) “in介词短语”的“名词”
3) “in介词短语”放在动词/句子之前翻译
4. v.+with 介词短语:with介词短语“地”动词,with译为“用、利用、使用”
5. n.+with 介词短语:with介词短语“的”名词,with译为“带有、有、拥有”
6. 定语从句(定语从句小于8个词):“定语从句”的“N”(从属连词不翻译)
7. N+句子,从属连词省略的定语从句翻译:“定语从句”的“N”
8.定语从句大于8个词的翻译:顺译,定语从句单独成句,从属连词翻译为代词。
9.状语从句的翻译方法:翻译时,时间、条件、让步状语位于主句之前,其他状语顺译
西北风吹着口哨,轻轻地告诉我们:冬天来了;研究生考试准考证打印入口在12月18日开放,这也是在告诉着我们,考研马上就要开始啦,小伙伴们要抓紧最后的复习时间,认真冲一把咯!








